PMI-ACP®认证
适合敏捷开发项目 敏捷项目管理最佳实践
网络课程
PMI-PBA®认证
重视项目商业分析 商业价值与需求分析能力
NPDP®认证
产品管理国际认证 全球产品管理最佳实践
网络课
PMP®认证
单项目管理经典指南 年轻项目经理首选
北京 | 直播 | 录播
PgMP®认证
大型复杂项目全球标准 定位高级项目管理层
网络班
PfMP®认证
链接战略与项目 实现组织资源投资回报
全球直播
软考项目管理
信息系统项目管理师 系统集成项目管理工程师
计划 | 报名 | 经验
版面信息
本版版主
俱乐部导航
联盟·近期活动
社区热点
精彩专题
如何做好项目沟通计划
软件项目质量管理
国际工程索赔与反索赔
推荐信息
社区圈子
联系社区管理员
日前,接到一个电话,是一位“归化”了的华人打来的。所谓“归化”就是本人放弃了 中国国籍,经过日本政府的批准,获得了日本籍,成为一名日本人。这位日籍华人因为贸易 上的事情,经常需要回国,可是,每当入境的时候,总是让他感到非常烦恼。众所周知,在 北京空港入关的时候,外国人都要填写一张入境卡,还有健康纪录等。面对这些表格,他每 次都试图用中文填写,可是每次都不能“蒙混”过关。肯定会让安检人员给与特别“照顾”, 硬是要把他给拽到一边,要求他用英文填写。他说不会英文,对方也不放过,宁可一句一句 地教他英文怎么写,也不许他用中文。对此,他是百思不得其解,难道我们“归化”了,就 不是华人了吗?就不能使用中文了吗?为此,他强烈要求我们中文报刊给呼吁呼吁,请让日 籍华人回国使用中文,不要让他们太伤心了。 听了他的遭遇,不仅感慨万千。其实,国内的这种倾向很严重,也曾经有过更加令人费 解的事情发生。据报导:“就在今年7月,上海举办了第四届全球华人物理学家大会。尽管 参加大会的500多名学者都是黄皮肤黑头发的华人后裔,但从提交大会的论文到相关专题网 站,从演讲到提问,甚至会场门口的指南,都必须使用英文”。有讲演者不堪之苦,曾经提 出,为了更清楚地表达自己的观点,希望能够用自己的母语──中文来讲演。可惜,就这样 一个合理的要求还是被大会主持方面给扼杀了,号称为了遵守国际惯例,必须用英文发表。 结果很多到会的国内当地大学生,因为英文还没有达到炉火纯青的地步,听得不清不楚,糊 里糊涂,白白浪费了一次学习外国新知识的大好机会。崇尚英文到了如此地步是不是有些太 过头了,意义何在呢? 遵从国际惯例,没错。改了国籍就是外国人了,这种说法也无可挑剔。但是,总感觉到 有那么一点不舒服的地方。中国在经历了长期的“自闭”之后,终于意识到必须与国际接轨, 也表现出愿意按照国际惯例办事的姿态,这本来是件好事。但是,如果走极端,变成一种教 条的形式规范,那就会脱离实际,就不免会流于形式,成为一种障碍了。 不管国家是怎么想的,无论海外华人的国籍发生怎样的变化,他还是中国心,是华人。 中国还是海外华人的心中家园。那么面对火热的赤子之心,中国对于这些想要报国的游子是 否也应该给与一点特殊的“照顾”呢?毕竟并不是所有海外华人都会说英语。所以,根据实 际情况,是否可以印制一种中英文同时并用的外国人专用入境卡、健康卡等入境必须的表格, 让人家自由选择是用中文还是用英文呢?这样既能方便“归化”了的日籍华人、还有其他籍 的华人,也可以让外国人充分意识到中文的存在,意识到他来到的国家是中国。改革开放20 多年了,海外奋斗有成的人越来越多,从今往后正是他们归国大显身手的时候,他们不仅有 能力报国,也有实力可以报国了。所以,制订一些相应的政策,甚至调整一些现行政策,解 除他们“回国不能用中文”的烦恼,不仅是必要的,也是利国的。 (原载日本新华侨报)