精彩专题 |
如何做好项目沟通计划
软件项目质量管理
国际工程索赔与反索赔
|
更多:
|
|
联系社区管理员 |
咨询电话 010-82273401/11
斑竹申请 admin@mypm.net
版权所有 © 2003-2004
京ICP证070584号
BBS业务许可2007第353号
最佳显示模式:1024*768像素
|
|
基于PMBOK2008EN版的最佳译翻译探讨 (持续更新/增加) [onthego 修改于 2010/10/8] 状态 开放帖 浏览量 1045 |
|
基于对PMBOK GUIDE知识体系的兴趣, 近几天我刚刚开始阅读该指南的两个2008版本, 相信很多朋友与我有同样的认识及发现,那就是它的中文译文存在一些值得探讨的问题, 欢迎有兴趣的朋友与我一起将所有你认为值得在此与大家一同分享的最佳翻译发布出来, 以便能够精准理解指南内容,我想这是非常有意义的一件事,值得大家为此付出努力, 相信你的输入与输出能为这个主题增加丰富而有趣的内容, 请享受这个过程吧,谢谢. Q1: 关于Program Management (项目集管理) 与Stakeholder(干系人)的翻译: 1-) 本人实在不能很好的理解为什么把Program Management译成 "项目集"? 你认为更准确译文是什么? 2-) Stakeholder译成"干系人", 我认为这个译法很学究, 众多的管理书籍都将其译为: 利益关系者或利益相关者, 我认为这个翻译更易于理解及接受.
|
>>> 由论坛统一发布的广告:
|
|
楼主
onthego

职务 无
军衔 三等兵
来自 江苏省
发帖 15篇
注册 2010/10/7
PM币 13
经验
|
|
Re:基于PMBOK2008EN版的最佳译翻译探讨 (持续更新/增加)
[回复于 2010/10/9]
|
program管理,没有合适的词就不要强行翻译。
|
|
|
1楼
hotmzc1977

职务 无
军衔 三等兵
来自 广东省
发帖 4篇
注册 2010/9/28
PM币 2
经验
|
|
Re:基于PMBOK2008EN版的最佳译翻译探讨 (持续更新/增加)
[回复于 2010/10/14]
|
这有点钻牛角尖啦
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------------- 项目管理Project、PMP、PDU交流群 高级QQ群:15975014,欢迎加入
|
|
2楼
pmrao

职务 无
军衔 少将
来自 上海市
发帖 1546篇
注册 2009/2/19
PM币 1378
经验
|
|
|